FANDOM


Mizuiro no Senritsu

Description: Hanon's Image Song
Song Making: Mitsui Yukiko
Composition: Horita Kenji
Arrangement: Horita Kenji
Singer(s): Hitomi Terakado (Hanon)
Songs
Previous Next
Ankoku no Tsubasa Piece of Love

Mizuiro no Senritsu (水色の旋律) is a song that was written by Mitsuki Tarou for Hanon when he departed to Germany. Hanon lost it when Mitsuki's plane took off and it was blown out of her hands by the wind. Nagisa Shirai soon found it later. Nagisa stumbled upon Hanon in episode 6 and said that if Hanon went out with him he would give back the music.

Lyrics

Japanese

Kokoro wo

Irodoru MERODII nokoshite kureta

Futari no eien no umi wa

Nakatta keredo

KIITO

shiawase ni nareru yo!

Mune no PIANO kara kobokeru

Mizuiro no senritsu ga

Hora Ki-Ra-Ki-Ra sora ni toketeku

Saigo no namioto ga kieru made

Watashi dake no chanto mitsumetete

Daisuki na hito dakara

ienakatta kotoba ga aru no

Tsutaekirenai omoi wo ima

Nosete utau SOPURANO

Tenshi ga

maioriru you na hizashi no naka de

Kinou no sora wo miteite wa

Ikenai keredo

ASHITA

saisho no namioto wa!

Hikaru HANDOBERU no you ni...

Mizuirono kakeratachi

namida sae mo kaze ni toketeku

Kokoro no namioto wo kesanaide

Futari dake no omoide ni shite ne

Hareta hi no ame no you ni

kanasii koto toki ni wa attemo

Unmei ni makeru wake ja nai

Ai wo kometa SOPURANO

Mizuiro no seritsu ga

Horo Ki-Ra-Ki-Ra sora ni toketeku

Saigo no namioto ga kieru made

Watashi dake wo chanto mitsumetete

Daisuki na hito dakara

ienakatta kotoba ga aru no

Tsutaekirenai omoi wo ima

Nosete utau SOPURANO

Taiwanese Mandarin

真珠美人魚-水色的旋律 KTV

真珠美人魚-水色的旋律 KTV

我的心中

有像彩虹繽紛旋律

回憶永不會消失

屬於我們

那永遠蔚藍的大海

雖然不會再存在


看 那裡 幸福就

在那不遠之處

在 心中 有雀躍

旋律不停演奏


看這水藍色美麗的旋律

你看閃閃發光

照亮黑暗的夜空

在最後的波浪聲音中

消失時刻前

好好的看著我

擁抱我一直到永遠


我最喜歡你最重要的人

所以藏著無法

對你說明白的話

無法對你傳遞的心就

要讓你知道

溫暖你那顆心唱出 詩 篇


就像天使

翩翩起舞降落人間

陽光照亮我的心

屬於我們

那昨天美麗的回憶

雖然不會再存在


我 飛向 最初的

波浪一樣的美

向 那裡 要去追

閃亮的那旋律


看著水藍色美麗的回憶

你看眼淚都要

被吹落在那風中

我心中的這波浪聲音

絕不要消失

收藏美好回憶

就讓它一直到永遠


就像是晴天午後的小雨

有時也會感到

悲傷心中沒有光

但我不會就認輸放

棄永恆希望

唱出我們的水色 旋 律


看這水藍色美麗的旋律

你看閃閃發光

照亮黑暗的夜空

在最後的波浪聲音中

消失時刻前

好好的看著我

擁抱我一直到永遠


我最喜歡你最重要的人

所以藏著無法

對你說明白的話

無法對你傳遞的心就

要讓你知道

溫暖你那顆心唱出 詩 篇

Greek

Mermaid Melody-Mizuiro no Senritsu-Full Greek Version

Mermaid Melody-Mizuiro no Senritsu-Full Greek Version

Με στίχο απλό,

βάφεις με χρώμα την καρδιά,

λόγια που έγραψες για μας.

Θα νοσταλγώ,

ένα ταξίδι μακριά,

που ποτέ δε θα με πας.

Μόνο εσύ,

τις χορδές που έχω στην καρδιά μου,

θα μπορείς,

να τις κάνεις τώρα μουσική !!!

Κάποιον αγαπώ κι αυτό το ξέρω,

και λέξεις θα του πω που σ’άλλον δεν έχω πει !!!

Μα νιώθω πως μπορώ να έχω τώρα πια φωνή,

για να του πω γλυκά πως τον έχω ερωτευτεί !!!

Κύματα ηχούν σαν τις καμπάνες,

μοιάζουν να καλούν αγγέλους μ’άσπρα φτερά !!!

Σύμμαχος κι ο ήλιος στέλνει φως από ψηλά,

διώχνει την κάθε θλίψη μακριά !!!

Portugese

Mermaid Melody - Mizuiro no Senritsu (Legendado) (PT-PT)

Mermaid Melody - Mizuiro no Senritsu (Legendado) (PT-PT)

Uma canção que tu escreveste para mim 

Com as cores do coração...

Mas eu já sei que no mar eu não encontrei

Aquela tal emoção...

Ouço tocar, assim é a magia do som

Que me faz cantar a melodia azul!

Vou cantar bem alto para que saibas

Que sinto a saudade de te ter perto de mim!

Nunca descrevi o que era o amor para ti...

Irei agora sim recordar o sonho que não tem fim!

Brilham as estrelas no céu azul

Dançando com alegria os anjos fazem-me sorrir!

Eu vou recordar o toque da tua quente mão

E vou quebrar por fim o som da solidão!

French 

Mermaid Melody VF-Mizuiro no Senritsu-Full French Français Version

Mermaid Melody VF-Mizuiro no Senritsu-Full French Français Version

Une mèlodie

Qui donne des couleurs à mon cœur

Une mélodie rien que pour moi 

Si on pouvait

Trouver un Océan sans fin

Pour y naviguer ensemble

Je suis sûre 

Qu'un beau jour je trouverais le bonheur

Jamais plus

Dans mon cœur il ne pleuvra des larmes


Une mélodie bleue traverse le ciel 

Elle s'envole au loin à travers les Galaxies

N'oublie surtout jamais de me regarder dans les yeux

Surtout n'oublie pas ça, notre force est là, dans les cieux

Il y a quelque part, quelqu'un, dont l'amour

Dont les mots résonnent en moi bien plus fort que tout

Quelqu'un qui me rend forte quoi que je fasse, où que je sois

Quelqu'un qui, pour toujours, m'aimera

Hebrew

Hamangina, milleah et libi bishlal tzvaim, nishara rak bishvili,

Gam im ulay, lo nimtza yam lelo gvolot, rak lishneino le'ehov,

va-ani, betoha, shnimtza ta'osher, ho, haia, bemerkaz hashir betoh libi!

mangina kholah ola lemala, he ola lesham, el hashamaim hakholim,

verak tizkor tamid lhistakel letoh einai, vaz tohal lireot, shebasof hakol yistader!

ki yesh adam ehad sho yakar li! veish kama milim shenisarot belibi, hamilim shelo amro otan

le'eaf ehad, hen nimtzatot bemanginat, so-fran

Hebrew Translation

The melody, filled my heart with many colors, it lasts only for me,

even if we, won't find a sea without boarders, only for us two to love

and I,am sure, that we'll find happiness, the happines was, in the center of the song inside my heart!

blue melody is going u-up, she's going there, to the blue skies, and always remember to look inside

my eyes, and then you'll see, everything will go right!

there's only one person that I care about! and there's a few words that will stay in my heart,

those words that I haven't told someone, they all stay in a soprano melody!

Taiwanese Mandarin Translation

In my heart,

there's a rainbow-ike melody,

memories that will never disappear.

Belongs to us,

that forever blue sea,

although it will not exist anymore.


Look, right there.

Happiness, isn't so far away.

In, the heart, a jumping melody won't stop playing!


Look at this beautiful aqua melody,

hey look its sparkling,

illuminating the dark night sky.

During the final wave sound,

just before it disappears,

look at me carefully,

and hug me until forever!


I like you the most, my most important person.

So that's why it was hard,

to tell you of my own words.

I can't transfer my heart to you then,

I'd have to let you know,

warming your heart and singing out poems!


Like an angel,

dancing and landing into the world,

sunshine illuminates my heart.

Belongs to us,

those beautiful memories of yesterday,

although it will not exist anymore.


I, flew to,

the first waves with the same beauty.

Going there, to chase, that shining melody.


Watching this beautiful aqua memory,

hey look tears are about to,

be blown off into that wind.

This wave sound in my heart definitely can't just disappear,

keep the good memories,

and just let them last forever!


Just like the light rain, after a sunny afternoon.

Sometimes I might feel,

sadness with no light in my heart.

But I won't admit defeat and,

give up on eternal hope.

Singing out our aqua melody.


Look at this beautiful aqua melody,

hey look its sparkling,

illuminating the dark night sky.

During the final wave sound,

just before it disappears,

look at me carefully,

and hug me until forever!


I like you the most, my most important person.

So that's why it was hard,

to tell you of my own words.

I can't transfer my heart to you then,

I'd have to let you know,

warming your heart and singing out poems!

Portuguese Lyrics Translation

A song, that you wrote for me

With the colours of the heart ...

But i know that in the sea I couldn't find

That same emotion...

I hear the song, so it is the magic of the sound

That makes me play the blue melody!

I will sing intensely so you know

That I miss having you, close to me!

I never described what was my love for you..

I will now remember the dream that doesn't ever end!

The stars shine in the blue sky!

Dancing with joy, the angels make me smile!

And I will remember the touch of your warm hand

And I will finally break the sound of loneliness!

Videos

Mermaid Melody - Mizuiro no Senritsu Lyrics

Mermaid Melody - Mizuiro no Senritsu Lyrics

Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.